Thank you very much:Īs you can see there is a more ominous and negative atmosphere here with the fact that Square is supposedly throwing threats and false accusations at him. I hope you understand, and as always I appreciate your support (that I might need more that ever in the near future). For the time being I can’t answer questions related to this matter, but I’ll write a more comprehensive post about all this once I get the chance. That’s right, certain game company thinks that threats and false accusations are the way to treat its biggest fans. Unfortunately I’m forced to remove my posts and pages related to the popular Final Fantasy Type-0 fan translation project. However, I’m sorry this time it’ll be a little bit different: “You know I normally use blog posts for relevant information only, such as project announcements or releases. Other than a small blog post by Sky, this is all the information we know at this time. It’s believed that they may take legal action against him and his team. They’ve order an immediate take down of the patch that has been long in the works before their announcement! Yippie! But hey that’s not all folks! They’re so upset over this, it’s said that Skyblade will be receiving something far, far worse than a cease and desist letter. So with further neglect from both Sony and Square, it made the patch even more popular and relevant.īut now Square Enix wants to flip the tables and shun its loyal customers over a language patch. It was originally thought to come to Vita, but Sony sc*** up their announcement post later retracting it. But not too long ago Square decided to take it upon themselves and announced a console HD port/remaster with translation for western markets. It looks extremely professional and offers fans everything they’ve been asking for, for free. It’s a perfect translation with everything correctly translated. The patch was just successfully released and has had high praise. At the helm of the project was a hobbyist game dev/hacker SkybladeCloud, along with his team. The project was dubbed “Operation Doomtrain” (ironically). After Square Enix’s neglect, fans brought it upon themselves to offer translations to the PSP game for both English and Spanish. You’ve probably heard about the project over the last year or so.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |